223. "Câteva poezii de Mihai Eminescu traduse în franceză", ediție publicată de Alexandru Grigore Suțu, Iași, 1911, cu prefață de Alexandru Xenopol

    lot.initial-price: 40,00 EUR
    lot.sold: 40,00 EUR
    lot.initial-price: 40,00 EUR
    lot.sold: 40,00 EUR
description
Eminescu este, incentestabil, cel mai mare poet român. S-a încercat de mai multe ori traducerea poeziilor sale, dar, dacă binomul italian traduttore-tradittoer este adevărat, el se aplică mai ales lui Eminescu, limba în care acesta a modelat sufeltul său fiind dintre cele mai colorate și mai armonioase. Regretatul meu coleg și prieten, profesorul Alexandru Soutzo, profund cuoscător al limbilor română și franceză și având p înaltă cultură clasică, a redat în limba franceză câteva poezii, publicate în aceste pagini. (A. D. Xenopol, Prefața)
dimensions
  • width: 12 cm
  • height: 16 cm

INFORMAȚII SUPLIMENTARE

Fotografiile lotului sunt informative și orientative, neputând să asigure o vedere extrem de detaliată a obiectului din toate unghiurile. Recomandăm inspectarea fizică atentă a lotului înainte de licitare. Informații suplimentare în legătură cu starea de conservare, altele decât cele evident vizibile în fotografia/fotografiile lotului, disponibile pe calea formulării unei solicitări aici.

Pentru neclarități în legătură cu procedura de licitare, costurile adjudecării, termenii de garantare, de plată și de ridicare a lotului adjudecat recomandăm citirea/recitirea cu atenție a Regulamentului de Licitare.

Pentru informații suplimentare în legătură cu lotul și licitația contactați Departamentul de Consultanți de Artă.

Nu ratați nicio expoziție sau licitație!

Abonați-vă la newsletter!


© 2026Galeriile ARTMARK. Toate drepturile rezervate.